A puro color: Mini pasteles de carne de cerdo y masa filo (A pure color: Mini pork pies with filo dough)

Quería hacer algo diferente. Con carne, pero que no resultara seco, entonces pensé en una salsa, y unas verduras calientes para acompañar. El resultado es este plato lleno de color.

I wanted to do something different. With meat, but not dry, then I thought of a sauce, and some hot vegetables to accompany. The result is this plate full of color.

Ingredientes (para 3 porciones)

300 gramos de carne de cerdo picada
1 Tomate grande picado
3 cucharadas de pimiento rojo picado
Media cebolla picada
2 cucharadas de salsa inglesa
Sal, pimienta, estragón
Masa filo
Manteca

Para la salsa

3 tazas de leche
3 cucharadas de almidón de maíz
2 copas de vino tinto
3 cucharadas de cebollín picado
2 cucharadas de manteca
Sal, pimienta

Otros

3 cucharadas de perejil picado
Maní sin sal
Espárragos
Mazorcas de maíz baby

Ingredients (for 3 servings)

300 grams of minced pork
1 large chopped tomato
3 tablespoons chopped red pepper
Half chopped onion
2 tablespoons of English sauce
Salt, pepper, tarragon
Filo dough
Butter

For the sauce

3 cups of milk
3 tablespoons of corn starch
2 glasses of red wine
3 tablespoons chopped onion
2 tablespoons butter
Salt pepper

Others

3 tablespoons chopped parsley
Peanuts without salt
Asparagus
Baby corns

Preparación

Colocar la cebolla en una sartén y saltearla con dos cucharadas de manteca, a medida que el líquido se va secando agregar un poco de agua. Cocinar por unos 15 minutos. En un recipiente separado condimentar la carne de cerdo con sal, pimienta y estragón. Mezclar bien. Añadir a la sartén con la cebolla, el tomate, el pimiento y la carne condimentada. Cocinar hasta que ningún resto de carne se vea cruda (aproximadamente 20 minutos pero dependerá del tipo de recipiente que uses para cocinar). Una vez cocida la preparación agregar salsa inglesa y revolver. Rectificar sazón.

3352B68F-5871-4716-8E2A-0BE6F4897F94

Para armar los pasteles de masa filo, enmantecar unos moldes (yo usé unos de vidrio refractarios) y colocar la masa filo en capas. Entre capa y capa pintar con manteca derretida para que las hojas de masa se adhieran. Se necesitan de 4 a 5 capas de masa.

Encender el horno a 175 grados.

Rellenar los pasteles de masa filo con la preparación de la carne de cerdo. Cubrir la superficie con masa filo. Hornear los pasteles por aproximadamente 15 minutos (o hasta que la superficie esté dorada). Retirar del horno y dejar enfriar.

9FC715D8-2007-4F04-BC19-FDDA34C81EA7

Preparation

Place the onion in a pan and sauté it with two tablespoons of butter, as the liquid dries add a little water. Cook for 15 minutes. In a separate bowl season the pork with salt, pepper and tarragon. Mix well. Add to the pan with onion, tomato, pepper and seasoned meat. Cook until no meat remains raw (approximately 20 minutes but will depend on the type of container you use to cook). Once the preparation is cooked add English sauce and stir. Rectify seasoning

To assemble the filo pastry cakes, to gum up some molds (I used refractory glass ones) and to place the filo dough in layers. Between layer and layer paint with melted butter so that the dough sheets adhere. 4 to 5 layers of dough are needed.

72113064-1566-4D72-9038-19C81BE12D7F.jpeg

Turn the oven to 347 degrees (fahrenheit).

Fill the filo dough pies with the preparation of the pork. Cover the surface with dough. Bake the cakes for approximately 15 minutes (or until the surface is golden brown). Remove from the oven and let cool.

Salsa

Con la leche y el almidón de maíz preparar una salsa blanca. Para eso llevar al fuego la leche y cuando alcance el punto de hervor añadir el almidón de maíz disuelto en un poco de leche fría. Revolver constantemente para que no se formen grumos.

Aparte hervir el vino con el cebollín picado por aproximadamente 10 minutos. Va a quedar reducido a menos de media taza. Dejar enfriar.

Mezclar ambas preparaciones, agregar sal y pimienta. El resultado será una crema de color violáceo.

Sauce

Prepare a white sauce with the milk and cornstarch. For this, bring the milk to the fire and when it reaches the boiling point, add the corn starch dissolved in a little cold milk. Stir constantly so that lumps do not form.

Apart boil the wine with chopped chives for about 10 minutes. It will be reduced to less than half a cup. Let cool.

Mix both preparations, add salt and pepper. The result will be a violet-colored cream.

Emplatado

3C40FC0D-C085-426F-A424-1820BCF4B473

Desmoldar el pastel de carne en un plato, colocar los espárragos y mazorcas. Bañar con la salsa y sobre ésta colocar perejil picado y maní sin sal.

Placing in plate

Unmold the pies on a plate, place the asparagus and ears of corn. To bathe with the sauce and on this one to place chopped parsley and peanut without salt.

 

BA76013E-3FB5-4A1C-BA47-73177BA97EF1

E870D9BD-CF14-48B5-A349-D3F2AB1F3519

 

Un comentario Agrega el tuyo

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s