Cataratas de Iguazú: Maravilla natural (Iguazu Falls: Natural wonder)

En enero de este año pude visitar uno de los destinos turísticos que tenía pendiente en Argentina, las Cataratas de Iguazú. En este post comparto algunas reseñas e imágenes.

In January of this year I was able to visit one of the tourist destinations that I had pending in Argentina, the Iguazu Falls. In this post I share some reviews and images.

Placeres del alma - iguazú circuito inferior
Circuito Inferior (Lower circuit)

 

Las Cataratas del Iguazú (lado Argentino) se encuentran en el interior del Parque Nacional Iguazú, un área de preservación de la naturaleza que abarca 67.720 hectáreas en el extremo norte de la Provincia de Misiones, en la República Argentina.

Se trata de un sistema de 275 saltos de agua, ubicados a 17 kilómetros de la desembocadura del Río Iguazú en las aguas del Río Paraná. Tienen un ancho de 2.7 kilómetros (o 1,7 millas). Su altura varía entre los 60 metros (200 pies) y 82 metros (o 269 pies) en la garganta del Diablo. En la margen brasileña se encuentra el homónimo parque nacional de Iguazú (Parque Nacional do Iguaçu), formando junto al parque nacional argentino un área protegida de más de 2400 km².

The Iguazú Falls (Argentine side) are located in the interior of the Iguazú National Park, an area of nature preservation covering 67,720 hectares in the extreme north of the Province of Misiones, in the Argentine Republic.

It is a system of 275 waterfalls, located 17 kilometers from the mouth of the Iguazú River in the waters of the Paraná River. They have a width of 2.7 kilometers (or 1.7 miles). Its height varies between 60 meters (200 feet) and 82 meters (or 269 feet) in the Devil’s Throat. On the Brazilian side is located the Iguaçu National Park; and this, together with the Argentinean conforms a total protected area of more than 2400 km².

Placeres del alma - Iguazú Senderos
Senderos en la selva que te permiten llegar a los diferentes saltos (Trails in the jungle that allow you to reach the different jumps)

El parque nacional cuenta con varias actividades para apreciar las cataratas en su total plenitud. Los más populares son el circuito inferior, el circuito superior y la Garganta del Diablo. Los circuitos consisten en senderos por la selva que te permiten vivir una experiencia inolvidable.

The national park has several activities to appreciate the falls in its total plenitude. The most popular are the lower circuit, the upper circuit and the Devil’s throat. The circuits consist of trails through the jungle that allow you to live an unforgettable experience.

Placeres del alma - Iguazú circuito superior
Circuito Superior (Upper circuit)
Placeres del alma - Iguazú circuito superior 2
Circuito Superior (Upper circuit)

Para llegar al salto de la Garganta del Diablo, se puede ir caminando o hacer una combinación de tren y caminata. Es un sendero que normalmente se llena de mucha gente por lo que recomiendan visitarlo en la primera hora de la mañana o en la última de la tarde.

To get to the Devil’s Throat waterfall, you can walk or make a combination of train and walk. It is a path that usually visited by many people so they recommend going to it in the first hour of the morning or in the last of the afternoon.

El pase de diapositivas requiere JavaScript.

Por supuesto, apreciar no solo las caídas de agua sino la fauna silvestre del lugar es parte imperdible del paseo.

Of course, appreciating not only the waterfalls but also the wildlife of the place is an unmissable part of the walk.

 

 

 

 

 

 

 

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s