Septiembre. Despertar la curiosidad (September. Wake up your curiosity)

Tenemos un tesoro maravilloso: Nuestra propia curiosidad. Nos hace crecer, madurar, desarrollarnos, cambiar y movernos. Sin curiosidad dejamos de existir como seres evolutivos. La curiosidad es libre, no se ata a un rubro o un tema. Solo hay que dejarla fluir, reconectándola con nuestro niño interior.

We have a wonderful treasure: Our own curiosity. It makes us grow, mature, develop, change and move. Without curiosity we cease to exist as evolutionary beings. Curiosity is free, it is not tied to an item or subject. Just let it flow, reconnecting it with our inner child.

-¿Quieres decir que puedes encontrar la solución? – Preguntó la Liebre de Marzo.
-Exactamente – contestó Alicia.
– Entonces debes decir lo que piensas – Siguió la Liebre de Marzo.
– Ya lo hago – Se apresuró a replicar Alicia.-O al menos… al menos pienso lo que digo… Viene a ser lo mismo. ¿No?
-¿Lo mismo? ¡De ninguna manera! – Dijo el Sombrerero-. ¡En tal caso, sería lo mismo decir “veo lo que como” que “como lo que veo”!
-¡Y sería lo mismo decir –añadió la Liebre de Marzo- “me gusta lo que tengo” que “tengo lo que me gusta”!
-¡Y sería lo mismo decir –añadió el Lirón, que parecía hablar en medio de sus sueños- “respiro cuando duermo” que “duermo cuando respiro”!
-Es lo mismo en tu caso –dijo el Sombrerero.
Y aquí la conversación se interrumpió, y el pequeño grupo se mantuvo en silencio unos instantes, mientras Alicia intentaba recordar todo lo que sabía de cuervos y de escritorios, que no era demasiado.

Las aventuras de Alicia en el país de las maravillas. Lewis Carroll

IMG_1680
Camino hacia el Refugio Frey. San Carlos de Bariloche. Río Negro. Argentina (Trekking to Frey Shelter. San Carlos de Bariloche. Río Negro. Argentina)

– You mean you can find the solution? – Asked the March Hare.
-Exactly – Alice replied.
– Then you must say what you think – The March Hare continued.
– I already do it – Hastened to reply Alicia.-Or at least … at least I think what I say … It is the same. Do not?
-The same? No way! – The Hatter said. In that case, it would be the same to say “I see what I eat” than “I eat what I see”!
– And it would be the same to say – added the March Hare – “I like what I have” that “I have what I like”!
– And it would be the same to say – added the Liron, who seemed to speak in the middle of his dreams – “I breathe when I sleep” that “I sleep when I breathe”!
“It’s the same in your case,” said the Hatter.
And here the conversation was interrupted, and the small group remained silent for a moment, while Alicia tried to remember everything she knew about crows and desks, which was not too much.

Alice’s adventures in the wonderland. Lewis Carroll

 

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s