Originario de Asia, el trigo sarraceno no es propiamente un cereal, es alto en proteínas, vitamina B y ácido linoleico. Los fideos se pueden consumir fríos o calientes y son un clásico de la cocina japonesa.
Originally from Asia, buckwheat is not properly a cereal, it is high in proteins, B vitamins and linoleic acid. These noodles can be consumed cold or hot and they are a classic in the Japanese cuisine.
Para preparar este plato que te muestro, yo usé una mezcla de mariscos (anillos de calamares, langostinos, camarones y vieiras). En una sartén honda salteé en aceite de coco cebolla de verdeo (cebolla larga en Colombia) picada y cuando estaba dorada fui incorporando los mariscos para cocinarlos hasta que estuvieran listos. Agregué unas cucharadas de coco rallado y reservé.
Aparte, cociné los fideos de soba como cualquier otra pasta. Cuando estaban listos los retiré del agua.
En un plato hondo o bol individual coloqué mitad de mariscos y mitad de pasta. Para saborizar e integrar los sabores rocié con la salsa teriyaki que les enseñé en post anteriores. (ver: Cómo hacer salsa Teriyaky en casa (How to make Teriyaky sauce at home))
To make this dish that I show you, I used a mix of seafood (rings of squids, prawns, shrimps and scallops). In a deep frying pan I sautéed chopped green onion in coconut oil and when it was golden brown I added the seafood to cook until done. After this I also added a few tablespoon of grated coconut and I set aside.
Besides, I cooked the soba noodles like any other pasta. When they were ready, I removed them from the water.
In a deep plate or small bowl I placed half seafood and half the pasta. To season and integrate the flavors I sprinkled with the Teriyaki sauce that I showed you in previous post. (see: Cómo hacer salsa Teriyaky en casa (How to make Teriyaky sauce at home))

Un comentario Agrega el tuyo